Translation >< Terjemahan
Role of Translator
Monday, December 8th, 2008Nida (1964: 13) sees the role of translator as facilitator in transferring message, meaning, and cultural elements from one language into another and create an equivalent response from the receivers. Furthermore, Nida (1964: 153) summarizes the ideal role of the translator calls for a person who has complete knowledge of both source and receptor languages, [...]
Translation Methods
Sunday, December 7th, 2008According to Larson (1984:15) translation method is divided into two categories. First category is from-based or literal translation. Secondly, it is meaning based or idiomatic translation. By literal translations, he means, the translation faithfully follows the form of the SL. On the other hand, the idiomatic translation tries to convey the meaning intended by the [...]
Definition of Translation
Friday, December 5th, 2008The Webster’s New International Dictionary (2002: 1428) informs that to translate means to render into another language; to express on their term; to explain by using another word. The word translation comes from Latin; trans, across and latum, to carry. Meanwhile, The Oxford Companion to the English Language (2005: 1329) defines translation as “the restatement [...]
Process of Translation
Thursday, December 4th, 2008Nida and Taber (1969: 33) cited in Novianti (2005: 16) divide the process of translating into three phases: 1) analysis of message in the SL; 2) transfer, and; 3) reconstruction of the transferred message in the TL. This process is described in the following figure.
Studying Translation
Sunday, November 30th, 2008A friend of mine asked me whether studying translation is difficult or not. It is not an easy thing to describe a process of study as an easy thing or not for it depends on the learner’s ability to comprehend and understand what she/he learns about. In the field of translation, study on it requires [...]
Text & Translation
Saturday, November 29th, 2008For the purpose of translation, Newmark (1988:39) classifies text types based on theories of Buhler (1965). They are
1. the types of expressive text are literally works, authoritative statements, autobiography, essays and personal correspondences;
Analysis and Comparison of Novel Translation
Wednesday, November 26th, 2008There are many novels which have been translated into Bahasa Indonesia. When an English novel is translated, the translator often makes some necessary changes. It is interesting to establish what the changes are and to consider reason why the changes have been made (Protherough, 1986: 27).







